When Jiangshi Met Daoshi

It’s finally out, a visual novel we’ve worked on for some 3 years in one way or another!

Jiangshi x Daoshi is now available on both itch.io (regular version) and Steam (more YouTube friendly version)!  Also, both versions are free to play.

Check out the kick-ass trailer for this kick-ass game developed by Dendo-Denkido here:

It’s been an eventful journey to get here, so I wanted to dump some info about it.

The Background

Jiangshi x Daoshi defies explanation. On the other hand, it’s free so just go and play it for yourself.

It’s the product of many years of work by the developer Dendo-Denkido, who are awesome folk and you could always find their booth at Comiket (back in the day when those actually took place). Even if it’s not “long” in traditional terms, you can see their effort on every screen of the game. I don’t think there’s a single screen that passes without some animation. I rather think of it as playing a SHAFT anime. Oh, and it’s also fully voiced, with a very prolific cast of seiyuus!

The game is episodic, and after 8 years of development there are currently 3 complete episodes. Episodes I+II are now available for free at our end, and we will release Episode III – Lady Hexers later this summer, at which point it’s caught up with the current doujin release. The game is still very much in active development, and there should be more coming… eventually.  This quality doesn’t come overnight, but good things come to those who wait. If you like the game, you can show your support to the developers on Twitter!

Up to this day, Dendo-Denkido has distributed the game for free in Japan, which we also took into consideration in our decision to release the game free of charge. Of course we still need to cover the translation bills eventually, but you can take it as a sign of how much faith we have in this game. Episode III is planned to be released as a paid DLC on Steam, and with a PWYW model on itch.io so people can still play it for free if they want.

The Translation

Jiangshi x Daoshi is our final full translation into English by the late Conjueror (we still have one secret project that was partially translated by him, but that’s for another day) and edited by Garejei. Drenched as the game is in Chinese lore and the supernatural (as well as bizarre humor), Conjueror mentioned it was the hardest game he’s had the pleasure of translating. I hope you will like the result every bit as much as I have.

As there’s a large Chinese-speaking audience on Steam now as well, and it was something the developers wanted in the first place, we also more recently decided to translate the game into Simplified and Traditional Chinese, which translation should be released alongside Episode III – Lady Hexers later this summer.

The Steam

Okay so this is where things got spicy. Of course we’ve followed the developments with Steam’s approval process with concern for some time, and as such I’m always worried whenever I submit a new visual novel for approval. Still, despite joking about it we didn’t seriously expect the game to get flat-out banned on submission (a rejection wouldn’t have been surprising, it happens more often than not, then you address issues and resubmit). Well, it did. Ticket closed. No resubmission option, no room for dialogue.

This despite the fact that Jiangshi x Daoshi doesn’t feature any adult content.

There’s certainly a lot of offensive content of various sorts (think South Park when it comes to the mature humor of the game), but… yeah, that response was unexpected. Moreover, as a consequence of that game ban, we learned that games that get banned on Steam… leak from the database. So certain sites knew of the ban and thus, of the secret project, as soon as we did.

This wasn’t a very pleasant situation for a release we had high hopes for, and we had to scramble to put together emergency plans with all possibilities considered, including a rapid ninja release the very next day in case that we’d have to release the game to obscurity outside of Steam, and with intense press scrutiny if the story ended getting picked up more (which I’m glad we ultimately didn’t have to do, as we’ve put the time to good use polishing the title, squashing bugs and adding more user friendliness features, such as the option to hide the UI for cool screenshots).

Luckily we received a response from our Steam rep (yeah, we’re fortunate enough to have one, I’m well aware most devs don’t), which gave us some hope for resubmission, and after some back and forth we ultimately were able to resubmit the game. Of course, info regarding what was wrong the first time was rather vague as you might expect (we got one general pointer, but no idea of the scope of what they wanted us to address, and whether that really was all that would be objectionable or if that was just the first thing they ran into), so the resubmission (for which we might only get 1 chance for all we knew) took some thinking. We worked with Dendo-Denkido to alter key graphics under the info we -did- get, while otherwise staying true to the game’s artistic style, and after an initial rejection (fortunately, not a ban this time) with further required adjustments outlined, we ultimately got the game accepted for release!

In good news, the Steam version is probably a lot more YouTube friendly. But if you prefer to play the game as it was originally intended, we have a patch up on our homepage which will restore the Steam version to its original shape.

The End

Make sure to enjoy the craziest game you (probably) never heard of!

果汁滿滿(?)Orange Juice毛絨公仔Kickstarter項目

本頁面是這裡的Kickstarter頁面的繁體中文翻譯。從這個頁面中是無法進行眾籌支持的。


更新歷史

2018/02/06
加入新的支持情報

2018/02/05
加入目標達成紀念畫像

2018/02/01
加入延伸目標一覽,「零售商」情報


支持一覽

支持 US$ 1 以上
看看本項目的更新

支持 US$ 36 以上
獲得1只你喜歡的毛絨公仔

支持 US$ 70 以上(雙公仔包)
獲得2只你喜歡的毛絨公仔能減少點郵費喲

支持 US$ 138 以上
獲得4只你喜歡的毛絨公仔套裝

支持 US$ 205 以上
獲得6只你喜歡的毛絨公仔套裝

支持 US$ 340 以上
何不嘗試一下被10只你喜歡的毛絨公仔包圍起來?

支持 US$ 3,000 以上
來100只你喜歡的毛絨公仔如何?


目標一覽

$13,000 – 瑪麗啵噗、須玖莉的毛絨公仔化
本目標達成的時候,瑪麗啵噗和須玖莉將會毛絨公仔化。

※以下為延伸目標

$17,000 – Hyper卡
本目標達成的時候,會印刷出實體Hyper卡附送於每個毛絨公仔作為免費特典。

$21,000 – 優空的毛絨公仔化
本目標達成的時候,將會開始設計優空的毛絨公仔化圖。本項目結束的時候可以選擇為你喜歡的毛絨公仔。

$25,000 – 角色卡
本目標達成的時候,會印刷出實體角色卡附送於每個毛絨公仔作為免費特典。

$29,000 – 星球破壞者的毛絨公仔化
本目標達成的時候,將會開始設計星球破壞者的毛絨公仔化圖。本項目結束的時候可以選擇為你喜歡的毛絨公仔。

$33,000 – 啵噗偷走了星星
本目標達成的時候,會追加大概2cm寬的星星毛絨公仔會作為免費特典。這個星星可以放進啵噗上衣的口袋裡。

$37,000 – QP的毛絨公仔化
本目標達成的時候,將會開始設計QP的毛絨公仔化圖。本項目結束的時候可以選擇為你喜歡的毛絨公仔。

$45,000 – 姬夢的毛絨公仔化
本目標達成的時候,將會開始設計姬夢的毛絨公仔化圖。本項目結束的時候可以選擇為你喜歡的毛絨公仔。


關於這個項目

We're funded!

開始72小時不到即目標額達成!

由於大家的請求而成的橙汁作品角色毛絨公仔化現在終於登場了。
本項目是為了將毛絨公仔傳遞到各位手上而成的企劃。

本社Fruitbat Factory傾聽各位玩家的需求,儘可能地為大家的需求實現而努力。本次項目的目標是投票答卷結果人氣非常之高的「須玖莉」和「瑪麗啵噗」這兩個角色的毛絨公仔化。

樣品

根據投票問卷,認識到各位對毛絨公仔的需求,然而為了將其實現的價格壓低也是很重要的。因為製作數量少的話銷售單價將會很高,所以需要製作一定程度的數量。這樣的話,就意味著存在製作費增高以及由此導致的風險。因為這樣的情況,為了合理收集製作資金而決定利用Kickstarter。

關於毛絨公仔

毛絨公仔是由社團橙汁的Hono來擔當設計。由美國的Symbiote Studios製作。

毛絨公仔的高度約為25cm。

大小參考圖像

Gallery(※參照英文頁面)是玩偶樣品的照片。僅僅只是樣品以後可能會有更變還請多加留意。銷售用的產品將會以這個樣品為原型製作,不過製作過程會有差異。打個比方,樣品的須玖莉那手工製作的頭髮部分還有改善的餘地,銷售用的產品將會使用裁剪機等設備,確保質量提高均勻化。

目標金額

本次的目標額是$13,000是最低數量製作的初期成本,以及本社預想數量所需的金額。如果沒有達到目標額的時候,本次製作將會終止,以避免由於支付毛絨公仔高額的初期成本而導致供給過剩的風險。已製作出來的毛絨公仔將會通過本項目的訂單進行分配,剩餘部分將預定由本社在網店上以1只$45的價格來販賣。

以及,達成延伸目標的話,毛絨公仔化的角色將會增加。延伸目標的目標額將會滿足追加角色的初期製作費。作為感謝大家的支持,可以選擇你所喜歡的毛絨公仔,延伸目標達成所追加的角色都可以在本項目結束時進行選擇。

延伸目標

$17,000 – Hyper卡
本目標達成的時候,會印刷出實體Hyper卡附送於每個毛絨公仔作為免費特典。

$25,000 – 角色卡
本目標達成的時候,會印刷出實體角色卡附送於每個毛絨公仔作為免費特典。

$33,000 – 啵噗偷走了星星
本目標達成的時候,會追加大概2cm寬的星星毛絨公仔會作為免費特典。這個星星可以放進啵噗上衣的口袋裡。

瑪麗啵噗的設計

本延伸目標達成的時候,不需要對所支持的項目進行更改,在最初選擇角色處可以重新選擇為追加了的角色。

須玖莉的設計

根據支持額的增加,會繼續追加更多角色的毛絨公仔。

附加

再來1只!
為想要追加毛絨公仔的各位而準備的以下選項。

  • $50 – 追加1只毛絨公仔(本體$36+運費$14)
  • $90 – 追加2只毛絨公仔(本體$70+運費$20)

想要追加的角色公仔將會在本項目結束之後向各位詢問。

支持金詳細用途

最低數量的毛絨公仔的製作將會約需要$8,000。但是,毛絨公仔的單價相對較低,同時支持金也包含了運費,以及還要計算向Kickstarter支付的手續費,所以目標額設定為$13,000。不過,選擇了高額支持的各位,運費將會相應減少一點。(推薦有著最便宜運費的雙公仔包)

正在欣賞瓷器的須玖莉和啵噗

支持金的詳細分配如下。

Kickstarter手續費:8%
毛絨公仔製作費:62%
運費:30%

日程安排

本項目結束後,到毛絨公仔製作完成大概需要2個月左右,之後送到各位的手上大概需要1~2個月,預定最多需要4個月的時間。

享受自然的啵噗與須玖莉

延伸目標達成的時候,如果你對最初選擇的角色和追加覺得都想要的情況下,將會在追加角色的製作完成後一起郵寄。如果想要分開來運送的情況下請和本社聯繫。每1只運費$15。

以及,本項目是由本社與美國的Interweave Productions, LLC共同合作。

運費與手續費

運費為1只毛絨公仔$15,部分國家與地區外全球通運。包含2只毛絨公仔的雙公仔包為$20。支持1只的時候,運費中的$1將會由本社承擔,使支持金降至$50。

在森林中散步

運費中包含手續費。本項目是以包含毛絨公仔的製作費、運費、手續費的最低限度資金收集為目的,支持金並不會成為本社的直接利益。

遺憾的是,由於進口法律和海關的影響,無法向以下國家和地區發送商品。

  • 烏克蘭
  • 哈薩克斯坦
  • 阿富汗
  • 俄羅斯
  • 戰爭地區

PayPal

當最初的目標達成的時候,為無法使用Kickstarter提供的方法進行支付的各位,追加了PayPal支付的附加選項。

零售商

對這個毛絨公仔有興趣的零售商請與本社聯繫。

風險與挑戰

由於在之前所實施的「Chuusotsu – 1st Graduation」的Kickstarter眾籌項目中獲得了經驗,我們努力在這次的項目儘可能地做到簡單。並且已經從毛絨公仔的製作商手裡接到樣品了。

最令人擔心的風險是製作和運輸過程中出現無法預計的延誤,其次是生產過程中需要更換製作商而造成更嚴重的延誤。

在Kickstarter上的說明中查閱「責任」詳情

有關於本項目的問題?點擊查看FAQ

果汁满满(?)Orange Juice毛绒公仔Kickstarter项目

本页面是这里的Kickstarter页面的简体中文翻译。从这个页面中是无法进行众筹支持的。


更新历史

2018/02/06
加入新的支持情报

2018/02/05
加入目标达成纪念画像

2018/02/01
加入延伸目标一览,「零售商」情报


支持一览

支持 US$ 1 以上
看看本项目的更新

支持 US$ 36 以上
获得1只你喜欢的毛绒公仔

支持 US$ 70 以上(双公仔包)
获得2只你喜欢的毛绒公仔能减少点邮费哟

支持 US$ 138 以上
获得4只你喜欢的毛绒公仔套装

支持 US$ 205 以上
获得6只你喜欢的毛绒公仔套装

支持 US$ 340 以上
何不尝试一下被10只你喜欢的毛绒公仔包围起来?

支持 US$ 3,000 以上
来100只你喜欢的毛绒公仔如何?


目标一览

$13,000 – 玛丽啵噗、须玖莉的毛绒公仔化
本目标达成的时候,玛丽啵噗和须玖莉将会毛绒公仔化。

※以下为延伸目标

$17,000 – Hyper卡
本目标达成的时候,会印刷出实体Hyper卡附送于每个毛绒公仔作为免费特典。

$21,000 – 优空的毛绒公仔化
本目标达成的时候,将会开始设计优空的毛绒公仔化图。本项目结束的时候可以选择为你喜欢的毛绒公仔。

$25,000 – 角色卡
本目标达成的时候,会印刷出实体角色卡附送于每个毛绒公仔作为免费特典。

$29,000 – 星球破坏者的毛绒公仔化
本目标达成的时候,将会开始设计星球破坏者的毛绒公仔化图。本项目结束的时候可以选择为你喜欢的毛绒公仔。

$33,000 – 啵噗偷走了星星
本目标达成的时候,会追加大概2cm宽的星星毛绒公仔会作为免费特典。这个星星可以放进啵噗上衣的口袋里。

$37,000 – QP的毛绒公仔化
本目标达成的时候,将会开始设计QP的毛绒公仔化图。本项目结束的时候可以选择为你喜欢的毛绒公仔。

$45,000 – 姬梦的毛绒公仔化
本目标达成的时候,将会开始设计姬梦的毛绒公仔化图。本项目结束的时候可以选择为你喜欢的毛绒公仔。


关于这个项目

We're funded! 开始72小时不到即目标额达成!

由于大家的请求而成的橙汁作品角色毛绒公仔化现在终于登场了。
本项目是为了将毛绒公仔传递到各位手上而成的企划。

本社Fruitbat Factory倾听各位玩家的需求,尽可能地为大家的需求实现而努力。本次项目的目标是投票答卷结果人气非常之高的「须玖莉」和「玛丽啵噗」这两个角色的毛绒公仔化。

样品

根据投票问卷,认识到各位对毛绒公仔的需求,然而为了将其实现的价格压低也是很重要的。因为制作数量少的话销售单价将会很高,所以需要制作一定程度的数量。这样的话,就意味着存在制作费增高以及由此导致的风险。因为这样的情况,为了合理收集制作资金而决定利用Kickstarter。

关于毛绒公仔

毛绒公仔是由社团橙汁的Hono来担当设计。由美国的Symbiote Studios制作。

毛绒公仔的高度约为25cm。

大小参考图像

Gallery(※参照英文页面)是玩偶样品的照片。仅仅只是样品以后可能会有更变还请多加留意。销售用的产品将会以这个样品为原型制作,不过制作过程会有差异。打个比方,样品的须玖莉那手工制作的头发部分还有改善的余地,销售用的产品将会使用裁剪机等设备,确保质量提高均匀化。

目标金额

本次的目标额是$13,000是最低数量制作的初期成本,以及本社预想数量所需的金额。如果没有达到目标额的时候,本次制作将会终止,以避免由于支付毛绒公仔高额的初期成本而导致供给过剩的风险。已制作出来的毛绒公仔将会通过本项目的订单进行分配,剩余部分将预定由本社在网店上以1只$45的价格来贩卖。

以及,达成延伸目标的话,毛绒公仔化的角色将会增加。延伸目标的目标额将会满足追加角色的初期制作费。作为感谢大家的支持,可以选择你所喜欢的毛绒公仔,延伸目标达成所追加的角色都可以在本项目结束时进行选择。

延伸目标

$17,000 – Hyper卡
本目标达成的时候,会印刷出实体Hyper卡附送于每个毛绒公仔作为免费特典。

$25,000 – 角色卡
本目标达成的时候,会印刷出实体角色卡附送于每个毛绒公仔作为免费特典。

$33,000 – 啵噗偷走了星星
本目标达成的时候,会追加大概2cm宽的星星毛绒公仔会作为免费特典。这个星星可以放进啵噗上衣的口袋里。

玛丽啵噗的设计

本延伸目标达成的时候,不需要对所支持的项目进行更改,在最初选择角色处可以重新选择为追加了的角色。

须玖莉的设计

根据支持额的增加,会继续追加更多角色的毛绒公仔。

附加

再来1只!
为想要追加毛绒公仔的各位而准备的以下选项。

  • $50 – 追加1只毛绒公仔(本体$36+运费$14)
  • $90 – 追加2只毛绒公仔(本体$70+运费$20)

想要追加的角色公仔将会在本项目结束之后向各位询问。

支持金详细用途

最低数量的毛绒公仔的制作将会约需要$8,000。但是,毛绒公仔的单价相对较低,同时支持金也包含了运费,以及还要计算向Kickstarter支付的手续费,所以目标额设定为$13,000。不过,选择了高额支持的各位,运费将会相应减少一点。(推荐有着最便宜运费的双公仔包)

支持金的详细分配如下。

Kickstarter手续费:8%
毛绒公仔制作费:62%
运费:30%

日程安排

本项目结束后,到毛绒公仔制作完成大概需要2个月左右,之后送到各位的手上大概需要1~2个月,预定最多需要4个月的时间。

享受自然的啵噗与须玖莉

延伸目标达成的时候,如果你对最初选择的角色和追加觉得都想要的情况下,将会在追加角色的制作完成后一起邮寄。如果想要分开来运送的情况下请和本社联系。每1只运费$15。

以及,本项目是由本社与美国的Interweave Productions, LLC共同合作。

运费与手续费

运费为1只毛绒公仔$15,部分国家与地区外全球通运。包含2只毛绒公仔的双公仔包为$20。支持1只的时候,运费中的$1将会由本社承担,使支持金降至$50。

在森林中散步

运费中包含手续费。本项目是以包含毛绒公仔的制作费、运费、手续费的最低限度资金收集为目的,支持金并不会成为本社的直接利益。

遗憾的是,由于进口法律和海关的影响,无法向以下国家和地区发送商品。

  • 乌克兰
  • 哈萨克斯坦
  • 阿富汗
  • 俄罗斯
  • 战争地区

PayPal

当最初的目标达成的时候,为无法使用Kickstarter提供的方法进行支付的各位,追加了PayPal支付的附加选项。

零售商

对这个毛绒公仔有兴趣的零售商请与本社联系。

风险与挑战

由于在之前所实施的「Chuusotsu – 1st Graduation」的Kickstarter众筹项目中获得了经验,我们努力在这次的项目尽可能地做到简单。并且已经从毛绒公仔的制作商手里接到样品了。

最令人担心的风险是制作和运输过程中出现无法预计的延误,其次是生产过程中需要更换制作商而造成更严重的延误。

在Kickstarter上的说明中查阅「责任」详情

有关于本项目的问题?点击查看FAQ

SeaBed Review

Neko's Shiritori

Zetsuna’s back, this time with SeaBed! Thanks to Fruitbat Factory for their hard work localizing this title!

A one-off kinetic novel project from doujin circle Paleontology Soft, SeaBed is the tale of childhood friends turned lovers, Mizuno Sachiko and Takako, who have now been separated by some strange circumstance that neither can recall. Enter Narasaki Hibiki, the friendly neighborhood psychiatrist (and also another childhood friend of Sachiko’s) who takes it upon herself to bring some clarity to the situation. Together but also separately, all three go about their daily lives in the heyday of the late 1980s as they inch closer to finding out just what happened.

View original post 803 more words

[VN] SeaBed

Visual novel & other stuff impressions

Seabed

SeaBed offers a fascinating and thought-provoking story about dealing with loss as well as lots of subtle mysteries that may not be apparent at first glance, but you’ve got to possess an iron stomach for extremely descriptive, dull, mechanical prose and ultra slow pace to truly enjoy it.

Release: 2016 (paleontology)
Writers: Akira & hide38
Japanese difficulty: Hard
English: Fruitbat Factory
Ratings: VNDB (7.93); EGS (7.81)

Seabedcapture_009_22072017_023350

View original post 583 more words

Yuri Visual Novel Review: SeaBed

Floating into Bliss

For full disclosure, I played this game using a free review copy provided to me by Fruitbat Factory.

Seabed is a yuri mystery visual novel, developed by Paleontology Soft and published by Fruitbat Factory. It primarily focuses on the story of three women as they go about their daily lives. These women are Sachiko, an introverted lover of books, Takako, an energetic woman who rarely thinks before acting, and Narakaski, a childhood friend of the two who meets Sachiko again as a psychologist. The central thrust of the plot is Sachiko’s grieving after Takako’s disappearance. From there, the story unfolds.

View original post 799 more words

Tales from SeaBed

With the release date of December 19 fast approaching, we wanted to take a look back on the development process of the Steam version of the upcoming yuri-themed visual novel masterpiece, SeaBed.

SeaBed has been one of our most intensive projects so far, and we absolutely fell in love with the game while working on it. In total, we have worked on the game for roughly a year, from translation to polishing the user interface.

To start with the basics, SeaBed has been translated into English and edited by industry veterans Conjueror and Garejei, respectively, and we’re extremely satisfied with the flavor and life they have brought to the complex story.

While the translation work was ongoing, there was another big project that we undertook: the HD upgrade of the game. Well, HD isn’t technically accurate since the new base resolution is 1440×1080, rather than the 1080p standard, but I think it paints an accurate enough picture of what we did.

SeaBed was originally released in 800×600 resolution, but it features boatloads of stellar art (with around 100 unique CGs and over 1000 character tachies across the game) and we really wanted to make that shine. In a rare fortunate turn of events, the developer Paleontology had the original resources in higher resolution .PSD files, so we proceeded to recreate all the art in the game in the new target resolution. This work alone took months, but after playing the new version we hope you will all agree that it was well worth the effort.

Since not everyone has a 1080p display, we also added support for multiple different resolutions, including an automated resolution selection that by default always uses a resolution your screen can display.

Another visual aspect that we always pay attention to in visual novels especially is the fonts. When done right, you, the player, will never think about them. Especially not in the sense of “wow, this text sure is ugly/hard to read”. We typically evaluate dozens of different fonts before finding one that captures the tone of the game just right – so far, all of our visual novels use different fonts, not by any particular decision to never repeat the fonts we use but simply as the result of this process.

There can be a lot of text on screen in SeaBed, so the main font we chose for the English text has a calm and slightly clinical feel to it, befitting of the narrative tone of the game. It’s first and foremost easy to read.

A secondary font is used when reading through written materials in the game, and we aimed for a compromise between a handwritten feeling and still being easy on the eye.

The font size we ended up using is fairly large, so it’s readable even when playing on a lower resolution screen, but it can accommodate all the text that was meant for one screen and is not obnoxiously huge if playing full-screen on a large display.

SeaBed is our first visual novel that has in-game support for both Japanese and English languages – easily changeable at any time from the settings menu. This compounds all the effort that went toward polishing the text settings, as we had to make sure they would work even if people play around with language options.

Other improvements we have made to the game include improving the text skip mechanics, which will especially help those re-reading the story and looking for particular passages.

Moreover, our programmer Tony and one of our testers, Denis, worked together to loop all of the game’s 60+ music tracks in the game, so they now replay seamlessly while playing. The BGMs have been carefully chosen by the developer and play a crucial part in establishing the mood of each scene, and removing any distracting pauses was a way to further strengthen their effect.

Lastly, the original 800×600 ending video of the game has been recreated in loving detail in the 1440×1080 resolution, with bilingual credits. Look forward to it at the end of your journey!

Finally, the Steam version of SeaBed will come with full Steam features – achievements, Steam Trading Cards, Cloud support. Did you know that Steam overlay doesn’t work in all games automatically? There are various changes we’ve made under the hood in SeaBed – like many of our other games – to get the overlay working smoothly so you’ll never have to think about it.

Soon you’ll get to experience all of these changes live – and if you never have to stop to think about them, they’re working as intended.

First Look into AoS2 Multiplayer Options

We wanted to give everyone a quick update on the progress of Acceleration of SUGURI 2, as well as post some yummy new screenshots! We’re very excited to see the features clicking into place one by one.

This is the first official look into our new multiplayer options!

At this moment, the lobbies support 8 players. The players can freely challenge each other to matches, or use “Auto-Battle” to set themselves ready to battle anyone who challenges them. There are also various new additions on this screen, including avatar support, country and connection quality display, and reworked match options.

You can see the results of considerable effort on the character selection screen, in the modest form of an input delay setting. This lets you adjust your input delay to desired smoothness at any latency. Optimal delay is set automatically, and suggested range is color coded. We’ve had very good results with the solution in internal testing so far!

Kae shares some bonus words of wisdom! You can click on any of the screenshots for full 1920×1080 size. The Steam store page has also been updated with the new screenshots.

Two more bonus shots!

There are still a few major features missing, such as a list of active lobbies, but we’re confident the multiplayer beta won’t be far now!

[Video Game/Visual Novel Review] Lionheart

Another insightful review from Moonlitasteria, this time for our new RPG release Lionheart!

Moonlitasteria

With 2017 already fulfilling its unspoken promise of delivering a deluge of delectable games I will probably never be able to finish, it does become difficult to limit my commitment or even outright pass up on a particularly interesting find. Smaller projects especially seem to have this hold on me. Lionheart, a visual novel/RPG hybrid developed by doujin circle Shiisanmei is a fine example of one that is engaging, but a joy to come back to between play sessions. Players take on the role of Leon, a young man dreaming to be adventurer. After a chance meeting with a young woman named Maria, she enlisted his unique abilities to explore the Magic Labyrinth, “Libra Corridor.”

View original post 903 more words